Alegerea unei platforme de încredere este esențială, iar SiteuriCasino îndeplinește toate criteriile necesare pentru jucători.

20.2.2021.

Posted on Posted in Klub čitatelja

Klub čitatelja

Zanimljive su mi igre istim brojevima kojima se prvo desetljeće dvadesetprvoga stoljeća na svojim početcima gotovo sudbinski s nama obračunava. Kažu mi prijateljice da im se u posljednje vrijeme često pokazuju anđeoski brojevi (nisam imala pojma što su i koji su!) za koje misle da im tajanstvenim porukama olakšavaju jednoličnost svakodnevnih misli odvajajući ih od razmišljanja o vrsti cjepiva kojom će se kada dođe vrijeme cijepiti , od kave za van koju bi željele polako ispijati uz neki caffe-prozor, od hibridne nastave koja im je ubila kreativnost, od plavih jednoličnih maski koje namjerno ne zamijenjuju onima u boji jer ne žele da im one postanu dijelom odjeće i osobnog dizajna, od kratkih razgovora koje onako u hodu vode. Tako okružene istim brojevima koje vide na zaslonu mobitela, na zidnome ili ručnom satu, na ekranu laptopa, u sebi se blago nasmiješe misleći da će im se ostvariti potisnute želje pomišljajući kako će na taj način riješiti nemire koji im izlaze iz očiju, koje ne mogu skinuti s kože ma koliko se dugo tuširale, koji ih gledaju kada god prolazile praznim gradom kao vlastiti odraz polupraznih, nemaštovitih izloga.

Potaknuta njihovim pričama i sama se zateknem u pitanju što znači 22:22 ili 08:08 jer želim samo nekamo otići, otputovati, a ne znam koji će mi broj to naznačiti.  U nekim drugim danima vrijeme mi je curilo s dlana kao pijesak, nisam uopće mislila o njemu, znala sam samo da ga nemam dosta.

Ne znam ovoga trenutka na koji način preživjeti zbilju i samu sebe!!!!?

h

 

Marinko Koščec, „Wonderland“, VBZ, Zagreb, 2003.

Zasigurno se nekolicina čitatelja već zapitala, naravno ukoliko je pročitala Cvitanove romane „Polovnjak“ (1984) i „Ervin i luđaci“ (1992), kako narativno prikazati nervoznog, neprilagođenog, frustriranog, ciničnog, autodestruktivnog polovnjaka Ervina, desetak godina kasnije. Nekako se čini kako je upravo ovaj karnevalizirani četrdesetogodišnji Profesor koji se ne svojom krivnjom zatekao u zrcalnom odrazu zemlje čudesa njegov mogući nasljednik. Marinko Koščec je u trećemu romanu (Otok pod morem, 1999; Netko drugi, 2001) oblikovao moguću autobiografiju u trećem licu koja na razini sadržaja prikazuje mogući život sveučilišnog profesora i njegov mogući svijet nastojeći u njemu rasporediti elemente na odgovarajuće načine kako bi se stvorio unaprijed prepoznatljivi stvarni svijet. Pri tome računa na čitatelje koji također nešto znaju o ispričanim činjenicama.

Odčitavajući fabularnu liniju romana uviđa se kako je ona u „Wonderlandu“ konstituirana kao određeni tip ne/linearnosti mada se čvrsto drži inicijalne nakane kontinuiranoga prikazivanja intimne priče glavnoga lika. Intimna se priča, naime čestim meandriranjem i prepričavanjem sličica iz života drugih, postupno dekonstruira i kontaminira. Upravo stoga Profesorove privatne dileme i problemi, strahovi i frustacije, želje i mogućnosti prelaze na nekim mjestima u različita halucinacijska, fantazijska stanja dovodeći subjekt do ruba psihičke rastrojenosti. Prepletanjem različitih izražajnih razina, opisom niza osobnih egzistencijalnih frustracija, glavni lik dolazi u raskorak između pojedinačnog života i univerzalnoga društvenog stanja, pojedinačne tjelesnosti i tjelesnosti drugih, odustajanja, nade i straha, pripovijedanja o drugima i monološkog dijaloga sa samim sobom, između pripovjedača i lika, što ga konačno i dovodi do potpune iscrpljenosti.

Koščecu nije bila nakana u ovome romanu samo puko mimetizirati zbilju, bez obzira što uvodi niz prepoznatljivih toponima iz sveučilišnog millea, već on nastoji narativno oblikovati amplitudu raspadanja „zemlje čudesa“ (čitaj: društva oko nas!) upotrebljavajući za to binarne odnose kao što su npr. unutarnje-izvanjsko; subjekt – drugi; isto – razlika; ja-ja. Ironija i cinizam tako prelaze u kritiku drugih, ali i samoga sebe.

Prikazivanje prepoznatljivih situacije sa sveučilišnih hodnika i kabineta priključak su na predavača francuske književnosti, na autora, koji kroz ovaj roman traga za  mogućim načinima opstajanja u prostoru kojemu pripada. Rasap pojednica samo je posljedica brzoga metastaziranja društvenih devijacija.

Pozicija pripovjedača u trećem licu distancira autora od tematiziranja osobnih i općih frustracija, intimnih i javnih problema likova, omogućavajući mu da grubim, oštrim i jasnim zapažanjima rastače jednoobraznost koja puni prazninu svakodnevlja. Zanimljivim palimpsestnim pretapanjem različitih komunikacijskih situacija, Koščec se cinično obrušava na istrošene, jednolične, dosadne i podrazumijevajuće socijalne konvencije. On dekonstruira socijalne i moralne deformacije rastvarajući tako naslovnu metaforu od ironičnoga preko ciničnoga do fantastičnoga i mogućega.  Takva komunikacijska situacija omogućava da se istina iz određene fikcije, a s obzirom na sadržaj slučajnih činjenica i količine istinitoga, pronađe i u stvarnome svijetu. Jer  i u njemu nakon svega ostaje šutnja i praznina. I ribolov. Kao  „vrišteće opipljiv doživljaj praznine“.

„Wonderland“ je romansirani sken raspada jedne osobnosti u vrtlogu osobnog i tuđih života. Takva zanimljiva zamisao, čini se ipak nije uspjela do kraja. Naime, malo prenapregnuto multipliciranje frustacija glavnoga lika, kao i upletanje u fabularnu nit  mnoštva gotovo istih nedovršenih likova, susretanja s njima oko sredine romana i onim discipliranijim čitateljima kojima se roman želi obratiti, počinje ići na živce. Jednostavno postaju gotovo zagušeni količinom prikazanih detalja, dijegetičkih situacija pa se vjerojatno i njima na trenutak autodestrukcija glavnoga lika čini čak grotesknom.

No, zasigurno je da izrazito poetizirani i filigransko dotjeran diskurs, Koščecu osigurava recepcijsku pohvalu, a Profesoru preživljavanje. Jer njegov savjet kako preživjeti zbilju i samoga sebe, razlikuje se od Ervinova. Ervin „nestaje“, a Profesor odlazi na pecanje!

 

Tomica Bajsić, Dva svijeta i još jedan, Naklada „Ljevak“, Zagreb, 2007.

Izazovu oblikovanja iskustava stječenih na putovanjima nije lako i jednostavno odoliti. Avanturistički duh Tomice Bajsića, pjesnika („Južni križ“, „Pjesme svjetlosti i sjene“), prevoditelja (izbor iz španjolske poezije, „Sve do srca svijeta“ Blaise Cendrars, „U PatagonijiBruce Chatwin) upisao se u prozni tekst na posve neobičan način. Naime, u trenutku kada žanr putopisa nameće potrebu da  subjekt putovanja opisuje vlastita iskustva s putovanja, Bajsić poseže za iskustvima drugih koji su o istom prostoru već pisali, koji su ga u dalekoj prošlosti već istraživali, bili pri tome ushićeni, koji su upravo njime potaknuti često puta „prelazili preko ruba“ pretvarajući se u poznate istraživače umjesto da su ostali zadovoljni npr. „ulogom paža jednom portugalskom princu“. Bilježi on pri tome niz događaja, ali i asocijativnih zapažanja na temelju čitanja literature. Intrigiraju ga posebice oni autori, moreplovci, putopisci, avanturisti, povjesničari u čijim  tekstovima prepoznaje vlastiti, već od kritike prepoznat, pjesnički „pustolovni duh pun romantizirane samoće“.

Putujući Južnom Amerikom, Brazilom, unutrašnjošću tih prostora, ploveći brodom „Queen Lory“ oceanom između otoka i rubnoga kopna, gledajući rijeke Orinaco, Rio Negro i Amazonu,  zaustavljaući se na jezeru Zrcalo mjeseca, autor  „Dva svijeta i još jedan“ oblikuje putopis bez čvrstog narativnog okvira, bez eksplicitno izrečenog plana putovanja, s brojnim analeptičnim digresijama koje se često puta pretapaju s trenutnim iskustvom slučajnih prolaznika koje putopisac susreće zapisujući pri tome priče o ljudima i zbivanjima oko njih. Pikanterije iz brodskih dnevnika, tračevi s ulica, iz života mještana, sudbonosne ljubavi, priče o čudima i čudesima, legende, istina o Briggite Bardot i gusarima kao i o ženama ratnicama i morima koja se ulijevaju u rijeku, samo su neki od narativnih izleta koji ovaj književni žanr temeljen na vjerodostojnosti i autentičnosti zapisanoga, premiješta u onaj na granici mogućega i vjerojatnoga.

Ako su temeljne strategije u putopisu pripovijedanje i opisivanje onda se prikazivanje putopisne događajnosti u ovih trinaeset poglavlja isključivo svodi na montiranje tuđih iskustava, a figura opisa kojom se obično narušava izvještajni ton putopisne naracije u ovoj je putopisnoj prozi i opet gledana kroz naočale nekog drugog. Na taj se način potpuno brišu granice između onoga tko putuje, tko zapisuje odnosno onoga tko čita. Autorov se identitet u „Dva svijeta i još jedan“ nazire u onim slojevima teksta u kojima on bira detalje iz života drugih (npr. digresija o Melvillu i njegovom posljednjem zapisu „Prati svoj san“ ili o Joshui Slocumu, prvom samcu koji je oplovio svijet)  kako bi uspostavio kontakt s čitateljem, ali i u vrlo diskretnim komentarima preko kojih ukazuje na prostore svojih interesa. Mnogostruko složenim rečenicama spajaju se udaljenosti i blizine, prošlost i sadašnjost, proizvodeći pri tome pravu narativnu eksploziju informacija. Dobija se ipak dojam da kratak spoj iz kojega „frcaju“ iskre prepune podataka, detalja, opisa, digresija baca čitateljima zagušujući dim u oči pa se njihova perceptivna usmjerenost  raspršava krajolikom kojim putopisac prolazi, ljudima s kojima se susreće, kulturnopovijesnim znamenitostima o kojima piše.

„Dva svijeta i još jedan“ eksperimentalna je putopisna proza koja pomiče granice putopisnoga žanra pretvarajući ga u biografski tekst. Zrcaljenjem osobnoga u iskustvu drugoga oblikuje se višeslojna naracija o prostoru kojemu putopis nastoji nalikovati. Dakle, Bajsić bira iskustva onih čije ushite dijeli, čija iskustva s putovanja poštuje, čije ga sudbine uzbuđuju, a zapažanja nadahnjuju.

„Dva svijeta i još jedan“ stoga je tipičan postmoderni putopis u kojem se čitatelj neće tako jednostavno snaći, u kojemu neće dobiti jasnu sliku putovanja koju očekuje, neće slijediti oko putopisca već njegov duh, njegovu asocijativnost.

Količina informacija je u ovom slučaju samo nadomjestak za putovanje na koje se mnogi ne odlučuje krenuti najčešće uslijed vlastite nepokretnosti i vezanosti uz jedan prostor. „A sudbina nam je moreplovna“, piše.

Podijeli...